Certified Translation

Dutch-English certified translation
Official documents often need to be translated by a sworn translator. Think of a translation of a diploma, grade transcript, certificate or curriculum vitae or of a legal translation of a notarial deed or a will, for example. Certified translations need to comply with strict regulations and consequently require more time.

Officially recognised sworn translator
In 2012 I was sworn in as a English-Dutch and Dutch-English translator at the Roermond District Court and I am registered in the Dutch Register of Sworn Interpreters and Translators under number 4943. For more information on the costs of a certified translation, please visit my Services and Rates page.

Apostille for certified translations
In some cases the certified translation needs to be legalised. If your translation is needed in a country that has signed the Apostille Treaty, an apostille will suffice. The apostille is attached to the certified translation. You can obtain an apostille for my certified translations at the Roermond District Court. For more information, please take a look at my Services and Rates page.

Legalisation
If your translation is needed in a country that has not signed the Apostille Treaty, a different legalisation procedure applies. I can provide the certified translation. You can also take a look at the Dutch government’s website for more information on legalisation.